Herinnering aan Aldeia das Dez

Camiel in Aldeia das Dez” – 27/6/2010

Aldeia das Dez

Dorp van de Tien, dorp uit de duizend
waar mijn moeilijk Portugees van mijn taal
de hoeken schuurt en rondt.

(Taal die ik wil spreken. Taal die mij van
de waarheid de woorden doet verzinnen.)

De oceaan ligt achter ons, de klamme kust
een herinnering. De warmte zet ons
als in een stolp te kijk. Veel meer dan
wat er van onze reizen rest hou ik over.

Wie hier nog de dingen en de dagen
meten wil moet wel met klem ontkennen
dat de dingen niet te meten zijn.

© Paul Rigolle

Uit de cyclus ‘Ver weg in Europa”, in de bundel
Tot het bestaat‘ (C. de Vries-Brouwers, 2013)

Het gedicht ‘Aldeia das Dez’ schreef ik na een vakantie in Portugal in juni van het gezegende jaar 2010.
…/…
Dit gedicht staat sinds vandaag ook op de pagina
Alle gedichten tot dusver en verder” waaraan ik, ik maak mij sterk,
af en een oud of nieuw(er) gedicht zal toevoegen.

Recanati


(denkend aan Wallace Stevens)

Het maakt een verschil van jaren.
Hier, neergestreken in dit oude oord
dat Recanati heet, bewoon ik het landschap
van voor de regen terwijl thuis
de struiken in mijn kamer groeien.

Het hoofd te bieden aan wat voorafging, Wallace!
Het leven blijft ons voorgaan in wat we zijn
begonnen. De stukken die we hebben
weggenomen, voegen we jaren later opnieuw
aan onze archieven toe tot we denken

iets nieuws te hebben uitgevonden.
Het een draai te geven, tot slot! Een krul
in een geschrift. Vol ontzag te buigen!

Omdat niets voorspelbaar is, wordt alles
waargemaakt in wat er staat geschreven.


© Paul Rigolle

Uit de cyclus ‘Ver weg in Europa”, in de bundel
Tot het bestaat‘ (C. de Vries-Brouwers, 2013)



Af en toe publiceer ik op deze pagina’s een nieuw of oud
gedicht; van vroeger of van vandaag.
Op de pagina “Alle gedichten tot dusver en verder” worden ze verzameld.